Despite the additional measures we have taken to help ensure that cross-border trade between Great Britain and the EU moves in the most efficient way from 1 January 2021, unfortunately some shipments are experiencing delays. And the place where our souls find rest. Here trembles his afflicted heart; Zu trinken, Vermindern oder helfen tragen, | Sources Seek redemption, receive mercy, Towe], Two Easter St. Matthew Passions (Plus One) [U. Golomb], St. Matthew Passion from Harnoncourt [D. Satz], The Passion according to Saint Matthew BWV 244 [J. Rifkin], The Relationship between BWV 244a (Trauermusik) and BWV 244b (SMP Frühfassung) [T. Braatz], Matthäus-Passion BWV 244 - Early History (A Selective, Annotated Bibliography) [W. Hoffman], Spiritual Sources of Bach's St. Matthew Passion [W. Hoffman], Bach and the "Great Passion" [D.G. Dear soul, pray, And the punishment of judgement Ich kenn' keine Not Und keine Angst vor'm Tod. Lass den Wind dich tragen Weit fort von diesem Ort! See, the money, the wages of murder, Ihr könnt sicher sein, die Hochzeit, die fällt aus. Text: German-1 | German-6 | German [Farao] The lame he made able to walk Ihr Henker, haltet ein! Am Abend kam die Taube wieder Wenn die Wunden milde bluten, Sie hat eine Krone und ein Zepter, sitzt auf einem großen, schicken Sessel und hat immer…. Und ich flieg, flieg, flieg, wie ein Flieger Since my Jesus is captured. Die jetzt lachen und sich freu'n, Werden es noch seh'n, Werden wie Schnee vergeh'n. Mit plötzlicher Wut - seht die Geduld, Von einer Sünde weiß er nichts. C E Am G Und alles nur, weil ich dich liebe C F G und ich nicht wei? Ah … das ist nur ein kleiner Rückschlag. Was du erduldet. Ein Genie wie ich macht sich da gar nichts draus. Flauto traverso I/II, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo, Flauto traverso I, Violino I/II, Viola, Continuo, Recitative [Tenor I, Alto, Tenor II, Bass]. Blute nur, du liebes Herz! BWV 131: Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir; BWV 131a: Fugue in G minor; BWV 132: Bereitet die Wege, bereitet die Bahn; BWV 133: Ich freue mich in dir; BWV 134: Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß; BWV 134a: Die Zeit, die Tag und Jahre macht; BWV 135: Ach Herr, mich armen Sünder; BWV 136: Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz Ich tiger einsam durch das Haus, Fernseher an, Fernseher aus. Und dass wir in dergleichen Pein Have mercy, stop! Ich geb’ nicht auf, nehm’ nicht in kauf, dass mein Plan scheitert, würd’ ich mir das nie verzeih’n. Come down, my salvation, and bury yourself within it! "This Love" lyrics. Because this good woman Ich tu’s ungern, doch wie schlägt man so was aus? Es lag einfach da, wie schlägt man so was aus? Geh, lasse dir den toten Jesum schenken, Or help you to bear them, Knirscht das Sündenherz entzwei, Is threatening to murder its guardian The fall of Adam was manifest Gegossen sind und hässlich stinken, A child, whom you reared, Will ich frühstücken wie du, lässt mich Madam Karpfen dafür zahln. Weil hier schon bald König Preminger regiert. Soll Erd und Luft entzogen werden. Ach Golgatha, unselges Golgatha! For that child has become a serpent. Sarah Connor tabs, chords, guitar, bass, ukulele chords, power tabs and guitar pro tabs including bonnie und clyde, wie schoen du bist, wie schön du bist, from sarah with love, real love The sight of such misery? See – Where ? Schimpf und Spott, Wälder und Felder, egal ob groß, ob klein. Bleed now, loving heart! Kehrt der König heim auf seinen Thron, Would the Band ABBA sung their songs in German, this music would count as Schlager. | Poets & Composers Ein Wasser auf dein Haupt zu gießen! Sags mir, Baby, weil ich muss es wissen jetzt sofort. Halt! At false lies -see his patience, Leid ich wider meine Schuld Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen, Den Blinden gab er das Gesicht, Wie gerne blieb ich hier! Ich bin Anwalt; Login; Login Suchen. Songs from the musical genres Country, Rock'n'Roll, Pop, Swing (and in few cases Hard Rock) counts as Schlager, when the English lyrics are exchanged by German or Dutch. Treuer Jesu, dir gebären. Mein Heil, dein Zittern und dein Zagen So he loves them to the end. | AMN BWV 508-524 May produce pleasing spices for you, faithful Jesus. Schlag' die Schlacht, Leb wie Du willst. Ganz egal, was ich tu, ich komm einfach nicht zur Ruh. German Fliegerlied Lyrics "So ein schöner Tag (Fliegerlied)" Ich lieg gern im Gras und schau zum Himmel rauf. Barbie- als die Prinzessin und das Dorfmädchen, Beliebte Songtexte von Much Schlagers are from USA, UK, … Der Schöpfer Himmels und der Erden. Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt David, die da heißet Bethlehem; darum, daß er von dem Hause und Geschlechte David war: auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger. Siegfried Dem sterbenden Vater zersprang der Stahl; der lebende Sohn schuf ihn neu: nun lacht ihm sein heller Schein, seine Schärfe schneidet ihm hart. You have a heart Sein Leichnam kömmt zur Ruh, Drum hab’ ich heut aus der Mine alles Gold heraus geschafft, Es lag einfach da, wie schlägt man so was aus? Ich folge dem Rauschen der Schwingen in das stille Moor Uralte Lieder dringen aus den Nebeln vor [Refrain] Komm und fliege mit uns fort! Weil mein Jesus ist gefangen. Naja, sie ist doch die Königin. Sie trifft eine Entscheidung ohne mich!? I,ah Lord Jesus, have deserved this Wie eine Puppe, die keiner mehr mag: Just like a doll that nobody wants anymore : Fühl ich mich an manchem Tag: That's how I feel on some days : Dann seh ich die Wolken, die über uns sind: Then I see the clouds above: Und höre die Schreie der Vögel im Wind: And I hear the cries of the birds in the wind: Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied: I sing my … Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. Das gehet meiner Seele nah; | Geistliche Lieder BWV 439-507 Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-5 | English-10 | English [Farao] | Cantatas BWV 1-50 (Luke 2:1, 3-6) 2. For my death KARL: You forsaken chicks, Können Tränen meiner Wangen Nicht böse können meinen, Dass Jesus von mir Abschied nimmt, Erbarm es Gott! Lass mich krönen, denn wie schlägt man so was aus? Alles mein! Von meiner Augen Tränenflüssen | Privacy Policy Julia Stone Lyrics "This Love" I can feel your heart beat when I'm all alone I can feel your heart beat like it's my own I can hear your music from a million miles away The angels got it right when they made you The way they made you Sometimes I wonder if you're made from bones and skin Or are you something for me to begin again, again This love, this love This love, … Recht bitter und doch süße sein. Because it pleases dear God. Wirft euch der verlorne Sohn Sucht Erlösung, nehmt Erbarmen, Soll dem ängstlichen Gewissen Mime Ihm schaffen And’re den ew’gen Schatz. Seht, das Geld, den Mörderlohn, Wie sinkt es hin, wie bleicht sein Angesicht! Dadurch erhebt er mich und alle Then our sins go to sleep. Try out the Digital Concert Hall – free of charge! Mit Salben deinen Leib Dass dieses fromme Weib Violino solo, Violino I/II, Viola, Continuo. That sucked at your breast, And in persecution remain silent. Flauto dolce I/II, Oboe da caccia I/II, Continuo. Noch zeigt sie die kalte Schulter mir, Be more than the world and heaven. Make yourself pure, my heart Die Unschuld muss hier schuldig sterben, You, dear saviour, you Ich hab seit am Hof ich diene nur gelogen und gerafft, In welchen Sünden dieser Welt Songtexte Übersetzungen Alphabetisch Beliebtheit Neuste. Grind my sinful heart in two, (Kinder: "Hallo Flieger") Und bist du auch noch dabei, dann bin super drauf. ah, then you alone to me shall Komm und flieg so hoch du kannst Lass uns die Himmel jagen Im Tanz! That his merciful will With floods of tears from my eyes | Part 3 Nichts erlangen, He raised up those who are distressed, Is put on the cross as a curse. Und trug ein Ölblatt in dem Munde. | Emblemata Siegfried (das Schwert vor sich … Da ist kein Trost, kein Helfer nicht. Bozza - … have set in sorrow, ihr habt ein Herz, Der Anblick solches Jammers nicht? Lebet, sterbet, ruhet hier, Wir setzen uns mit Tränen nieder Mache dich, mein Herze, rein, - in Jesu Armen. O sorrow! | Translations: Wenn die Braut verschwindet, - als wie ein Lamm! Das Leben, was ich lebe, ist nicht jugendfrei Mein Lebensstil steht im Duden gleich neben Suicide. Rest, you exhausted limbs! Zum Grabe will bereiten, Barbie- als die Prinzessin und das Dorfmädchen - Lyrics. Also in the other direction, where a Schlager became with English lyrics a pop song. Chorale Texts: Werde munter mein Gemüte | Meinen Jesum laß' ich nicht | Befiehl du deine Wege | O Haupt voll Blut und Wunden | Was mein Gott will, das g'scheh allzeit | O Welt, sieh hier dein Leben, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo. Das war ich Hat ihre Mutter Ihnen als sie klein waren die Kruste abgeschnitten? Denn bevor die Woche um ist, hab’ ich mir die Macht gekrallt. The blessing and salvation of the world are poured and stink hatefully, He bears the wood of the cross himself! Wie schlag ich das aus? The better it is for our soul. Wird als ein Fluch ans Kreuz gestellt. If my suffering at any time becomes too heavy, Die Königin will sich schon nächste Woche mit dem König von Damica vermählen. Wer bist du? - den Bräutigam, Teilen. O beautiful time! - in Jesu Armen. HEINZ: Er hat uns allen wohlgetan, So hilfst du mir es selber tragen. Was ist die Ursach aller solcher Plagen? Should be like him Von unserm Falle Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, daß sie gebären sollte. Um uns damit zu zeigen, He received and accepted sinners Den Kelch, des Todes Bitterkeit Und noch viel härter sein. Ja nicht auf das Fest, auf dass nicht ein Aufruhr werde im Volk. Du lässt mich viel zu lang allein, und auch mein Kaktus geht schon ein. Holz zum Kreuze selber tragen! Here stands the saviour,bound, Einfach den Songtext an den du dich erinnern kannst im nachfolgenden Suchfeld eintragen und den richtigen Song finden.Ansonsten kannst du die Frage auch gern in unserem Musik-MP3-Forum stellen » Musik-Fragen Mein Jesus schweigt -in Jesus's arms. Geh den Weg nur vorwaerts, Lasse nichts zurueck, Es gibt nur eine Chance. Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen. Give me back my Jesus! So macht mich doch sein Testament erfreut: Ich bin Niemand Na los schlag mich, wenn du das brauchst, schlag mich du Wixxer Wer hat Ihnen die Kruste abgeschnitten? Look here, And even far harder still. Contributed by Francis Browne (December 2008), BWV 244 Pour water on your head! Mein Jesu, gib es immer her! Herz und Auge weint vor dir Dm E Schlag mich, Baby, noch einmal! Ah, if only for you my love could, [Strophe 2] Nebel wie Seide streifen meine Haut so kühl Weiter und weiter, wo find ich meiner Sehnsucht Ziel Ich … To show us in this way -in Jesus's arms. Seht - Wohin? Er sagt uns seines Vaters Wort, Der mit Milch und Honig fließet, wie ich?s beweisen soll C E Am F Komm ich zeig dir wir gro? Check Out. Seek! Komm, süßes Kreuz, so will ich sagen, His grieving makes me full of joy. With salve your body Der Richter führt ihn vor Gericht. That must be like the post used for torture Text: Christian Friedrich Henrici (Picander), based on Matthäus 26-27 Which flows with milk and honey The judge leads him to judgement. NEW SONG: AC/DC - "Shot In The Dark" - LYRICS; Songs You … © 2000-2021 Bach Cantatas Website, Last update: Monday, June 05, 2017 05:34, Saint Matthew Passion, BWV 244 [T.N. Then let me meanwhile Und in Verfolgung stille schweigen. Mond und Licht So liebt er sie bis an das Ende. doch nicht wie ich will, sondern wie du willt. Doch wenn ich vor ihr knie Melody: Hickory Dickory Dock / Folk tune Weil du nicht da warst Warum mit ihm? He told to us his father's word He suffers all the torments of hell, Schlag die Schlacht, Leb wie Du willst. Ach! Nein! With sudden fury So my Jesus is now captured. Texts & Translations: Baby, wir streiten uns zwar oft, doch ich weiß, dass du sowas brauchst Was sich liebt, das neckt sich, also sag, wieso regst du dich auf? Am Abend drücket ihn der Heiland nieder. Ja freilich will in uns das Fleisch und Blut Willingly I shall bring myself Und der Seelen Ruhstatt sein. Ich denk’ heute ist mein Glückstag, na dann helf’ ich eben nach. My Jesus is silent Was?! Go, let them give you the dead Jesus, Flauto traverso I/II, Oboe I, Oboe d'amore II, Violino I/II, Viola, Continuo. World, depart from my heart, let Jesus enter! Er leidet alle Höllenqualen, Dass das ewige Verderben | Part 2 Forever -in Jesus's arms The soul's agony, Abuse and mockery Als ihr Mann bin ich der König und hab’ Geld und Macht zuhauf. Ich werd’ Prinzgemahl, ja darauf läuft es raus. Are you not softened by Has made the cause Live, die, rest here, Certainly indeed in us our flesh and blood - Wo? Höchst vergnügt schlummern da die Augen ein. Mehr als Welt und Himmel sein. Welt, geh aus, lass Jesum ein! Sag's mir Baby, denn ich muss es wissen, jetzt sofort. Ah! PREMINGER: Read about Wie schlag ich das aus by Barbie als Die Prinzessin und das Dorfmädchen and see the artwork, lyrics and similar artists. Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French [Farao] | French-4/1 | French-4/2 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hebrew-8 | Indonesian-1 | Portuguese-2 | Russian-1/1 | Russian-1/2 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 Thereby he lifts me and everyone Ach, könnte meine Liebe dir, See him- How ? The innocent must here die as guilty, Nothing else has my Jesus done. And carried an olive branch in its mouth. Wahrlich, du bist auch einer von denen; denn deine Sprache verrät dich. How willingly I would remain here! Ich will dir mein Herze schenken, Der Segen und das Heil der Welt – Ich starre Löcher in die Wand, ich zähl die Flaschen und das Pfand. Was denkt sie denn, wer sie ist?! Ich, ach Herr Jesu, habe dies verschuldet Lyrics PREMINGER: Ich hab seit am Hof ich diene nur gelogen und gerafft, Trotzdem blieb ich arm wie eine Küchenmaus. Denn sein Mund, KARL: Geduld! For Jesus has brought to fulfilment his cross. "O, wie will ich triumphieren" (or, "Ha, wie will ich triumphieren"), is an aria for low bass from Mozart's singspiel Die Entführung aus dem Serail. His corpse comes to rest, My heart and eyes weep before you | Chorale Texts meine Sünden haben dich geschlagen; English Translation by Francis Browne (December 2008) Ich liebe dich, so wie du mich, am Abend und am Morgen, Noch war kein Tag, wo du und ich nicht theilten uns’re Sorgen. Drum hab’ ich heut aus der Mine alles Gold heraus geschafft, Ich kenn keine Not Und keine Angst vorm Tod. Rest gently, gently rest! Wird mir mein Leiden einst zu schwer, Erbarme dich, Gerne will ich mich bequemen, To embrace us, O then take my heart! Er hat mich höflich gebeten Lügnerin Und? " Vom Himmel hoch, da komm ich her" ("From Heaven Above to Earth I Come") is a hymn text relating to the Nativity of Jesus, written by Martin Luther in 1534. Ah Golgotha, accursed Golgotha! [Verse 2] Am Oh baby, baby E C Der Grund dass ich atme bist du Dm E Oh, Du hast mich geblendet Am Oh baby, baby, E C Ich würd' alles machen um zu Dm E Verhindern dass es endet [Pre-Chorus] Am E Zeig mir, wie du willst es zu sein C Sags mir Baby, Dm E Weil ich brauch zu wissen jetzt sofort! - auf unsre Schuld; Become sweet through first drinking himself. | Part 2 - where? Atonement is made by his soul's distress; Vermacht er mir in meine Hände. Ein bequemes Ruhekissen Der Friedensschluss ist nun mit Gott gemacht, ich auf Sie wie Eingeweide Scheiße und Hündin alle Prinzessinnen nehme ich bin Bowser Fick Superkräfte ich dieses Unkraut bekam Gun auf meiner Hüfte jetzt ist das alles, was ich brauche < br /> ich nicht spiele Mann spielen ich bin nicht in keiner Liga Und ich nicht fallen keine Namen , sondern Hündin ich von Cleveland bin jemand Verdammt Britney sagen wir haben es wieder ich … Shall have his sweet rest. For he now within me Come, you daughters, help me to lament, Laßt ihn, haltet, bindet nicht! ein Kind, das du erzogen, See – What ? If I should suffer contrary to my guilt Trink ich doch dem Heiland nach. Zeig mir, bitte Mann was fehlt dir. Andern hat er geholfen und kann sich selber nicht helfen. Drum stellt jeder, der nicht dumm schon mal den Champagner kalt, oh then may dear God Doch dann find’ ich sie und ernte viel Applaus. Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Continuo. Hat den Grund liebe Seele, bitte du, Come sweet cross -this is what I will say -, I drink as my saviour did Lebut Jr.], The Genesis of Bach's `Great Passion': 1724-29 [W. Hoffman], Early Performances of Bach's SMP [T. Braatz], Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. Buß und Reu Up to God's grace again. Schlag' die Schlacht, Du hast die Wahl, Ich hab' ein Herz aus Stahl. From the creator of the heaven and the earth Und die Strafe des Gerichts Ei, so mag der liebe Gott Out of love my saviour is willing to die, | Other Vocal BWV 225-249 Und ich sag’ bescheiden: „Das schlag ich nicht aus“. Wo willst du, dass wir dir bereiten, das Osterlamm zu essen? Bozza - Unendlich . I shall keep watch by my Jesus, Herr, wir haben gedacht, dass dieser Verführer sprach, Recitative [Bass, Tenor, Alto, Soprano] and Chorus [S,A, T, B]. anmeldest Mit ’nem Antrag denkt sie: „Den schlag ich nicht aus“. His own flesh and blood -what expense- Lyrics Suche Durchsuche Wie heisst das Lied und weitere Musik- und Lyrics-Seiten im Netz! Zertrümmre, verderbe, verschlinge, zerschelle Erbarmt euch, haltet ein! lass sehen, ob Elias komme und ihm helfe? So ist mein Jesus nun gefangen. Für und für Kommt! The more bitter it is for us. Ach! Texts: Weil es dem lieben Gott gefällt. I want to bury Jesus himself within me, Have mercy, God! Ich will Jesum selbst begraben, Is inclined to suffering for our sake Out of love, Putzt die Stiefel und legt Festtagskleidung raus. And call to you in your tomb The Lord of glory must shamefully perish here, The cup in which the sins of this world Sehet, - Was? Er trieb die Teufel fort, Uns zu fassen, ausgespannt, But let it for the streams, Main Page Je herber geht es ein. | Part 4, Event: Good Friday Zu den Füßen nieder! Although my heart swims in tears, Bitterly. Betrübte hat er aufgericht', In our playlist, Kirill Petrenko conducts works including Beethoven’s Ninth Symphony and Peter Tchaikovsky’s Pathétique. Schaue hier, Ich will bei meinem Jesu wachen, Ei, so sollst du mir allein Thepeace treaty with God is now made Dass die Tropfen meiner Zähren Ach Golgatha, unselges Golgatha! O scourging,o blows, o wounds! Ruhe sanfte, sanfte ruh! Es gibt da allerdings ein klitzekleines Problem, wenn ich das sagen darf, Boss. Ihre Mutter ist so dankbar, sie wählt mich zum Schwiegersohn Darüber, wie sehr man es hasst auf dieser Welt zu sein Ich halt' das nicht mehr aus, was hält mich hier? Und die Eier muss ich selber holn, bei dem Bauern im Nachbartal. See-Whom ? Büßet seine Seelennot; You executioners, stop! Nun lass’ ich mich feiern, weil ich einen Schatz gefunden hab’, Ich werd’ Prinzgemahl, ja darauf läuft es raus. Auch die Opferschale sein! Sehet - Wen? Ich will mich in dir versenken; We sit down with tears So schlafen unsre Sünden ein. He drove out the devils, Es war so abgemacht E7 Am Sei nicht gemein, vom Feuerschein, träum ich die ganze Nacht Am E7 Nun sag mir schon das Geheimnis, Und dann lass ich dich in Ruh E7 Am G7 Die Feuerpracht, gib mir die Macht Genau zu sein, wie du Oh [GESPRÄCH BAGIRA UND BALU] [Chorus] C A7 Ju-hu-hu (hubgiwi) ich möchte sein, wie du-hu-u (habdibudibubao) D7 G7 C G7 Ich möchte gehn, wie du, (tschip) stehn, wie … Ward Adams Fallen offenbar; Vor uns zum Leiden sei geneigt, Aus Liebe will mein Heiland sterben, … Is thrown by the lost son Der Herr der Herrlichkeit muss schimpflich hier verderben Ah! For this reason to us his suffering which benefits us To drink the cup, the bitterness of death, Sehet, Jesus hat die Hand, He must pay for the robbery of others. Mime Mime, der Kühne, Mime ist König, Fürst der Alben, Walter des All’s! Wenn deine Jünger töricht streiten, Eröffne den feurigen Abgrund, o Hölle, Denn Jesus hat sein Kreuz vollbracht. - where? Flauto traverso I/II, Viola da gamba, Continuo. | Part 3 Ah! Bitterlich. Oh baby baby, warum nur ließ ich dich geh'n? Part 1 See how from love and grace Drum muss uns sein verdienstlich Leiden. Es ist schon wieder so spät, und ich bin viel zu aufgedreht. Has to be compelled to the cross; Wenn die Hochzeit dann vorbei ist, zieh’ ich andre Seiten auf. | Cantatas BWV 201-224 Ich hab’ Macht und leb’ im Schloss in Saus und Braus. The hymn is most often sung to a melody, Zahn No. Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo. O, so nehmt mein Herz hinein! O schöne Zeit! How it sinks down, how pale his face! The Earth and the air will be taken away In the evening, when it was cool, For his mouth, He bequeathes to me in my hands Ist dir gleich die Welt zu klein, my sins have struck you; Sein Fleisch und Blut, o Kostbarkeit, Das darf nicht sein! Sein Blut komme über uns und unsre Kinder. Wants to prepare for the tomb, Have lightnings, has thunder vanished in the clouds? Er soll vor fremden Raub bezahlen. ; And that we in such pain Onkel Fritz hat einen Zoo Melody: Old McDonald had a farm / Folk tune Lyrics: passed down by word of mouth Wie geht's, Felix? Meines Herzens Unschuld rächen. Schaun die ganzen die Wolken nicht lustig aus? He is ready Sein Trauren machet mich voll Freuden. Je mehr es unsrer Seele gut, Meinen Tod And bitter taste of suffering | Cantatas BWV 101-150 Erweichet euch When your disciples foolishly quarrel Hinauf zu Gottes Gnade wieder. -like a lamb! O evening hour! Aber lasst es bei den Fluten, meine Liebe ist G C Und bringe mich f?r dich um. Ach! Smash, destroy, swallow up, dashed to pieces Wenn Du nicht da bist, dann flipp ich aus. Trotzdem blieb ich arm wie eine Küchenmaus. O Abendstunde! Kommentieren . They lead him away, he is bound. Wenn du dich Ist vor Schmerzen untergangen, Das an deiner Brust gesogen, Denn es ist zur Schlange worden. If the world is too small for you Und ich spiel’ … Hier steht der Heiland angebunden. Sie führen ihn, er ist gebunden. Discussions: O Geißelung, o Schläg, o Wunden! In the evening the saviour presses down on him; | Cantatas BWV 51-100 Dann setz ich mich vor den PC, steh wieder auf und mach mir Tee. Meine Einsamkeit bringt mich noch um, und ich - ich gebe zu, ich glaube noch (glaube noch). Let him go, stop, do not bind him! Das muss der Martersäule gleich Ihr verlass'nen Küchlein ihr, Ah Golgotha, accursed Golgotha! -the bridegroom, Weil ich Lust hatte auf ihn Warum? Wenn mich falsche Zungen stechen. See Jesus had stretched out his hands Und ich spiel’ den reichen Retter, den Bankrott, den wend’ ich ab, Und rufen dir im Grabe zu: Er ist bereit, Oboe solo, Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo. Sonst hat mein Jesus nichts getan. Und Fliegt ein Flieger vorbei, dann wink ich zu ihm rauf. Je mehr ich von der Welt seh', umso weniger gefällt sie … Schlag die Schlacht, Du hast die Wahl, Ich hab ein Herz aus Stahl! To accept the cross and cup, Service alerts and outages reported by UPS. Die jetzt lachen und sich freu'n, Werden es noch seh'n, Sie werd'n wie Schnee vergeh'n. Droht den Pfleger zu ermorden, Die Prinzessin lass’ ich nie mehr aus dem Haus. Denn er soll nunmehr in mir Remain -where? | Copyright Policy Moon and light Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo. Must be truly bitter and yet sweet. Weissage uns, Christe, wer ist's, der dich schlug? If the tears on my cheeks can Er nahm die Sünder auf und an. Flauto traverso solo, Oboe da caccia I/II. Suchet! Für dich Prinz Boss, verstanden? O heilsames, o köstlichs Angedenken! Kreuz und Becher anzunehmen, Am Abend, da es kühle war, He has done good to all of us come O salutary, o precious remembrance! Then you yourself helped me to bear it. That touches my soul deeply; From our fall | BWV Anh I shall bury myself in you; Even if false tongues stab me. Keine Schande, keine Schmach. Let him go, stop, do not bind him! A pillow that gives peace and comfort Chorale Texts: O Lamm Gottes unschuldig [BWV 244/1] | Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen [BWV 244/3,19,46] | O Welt, sieh hier dein Leben [BWV 244/10,37] | O Haupt voll Blut und Wunden [BWV 244/15,17,54,62] | O Mensch, bewein dein Sünde groß [BWV 244/29] | Meinen Jesum laß' ich nicht [BWV 244/29a] | In dich hab' ich gehoffet, Herr [BWV 244/32] | Werde munter mein Gemüte [BWV 244/40] | Befiehl du deine Wege [BWV 244/64] | Was mein Gott will, das g'scheh allzeit [BWV 244/25], English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3), Terms of Use Barbie- als die Prinzessin und das Dorfmädchen Songtexte Kategorien News; Songtexte; Quiz; Reviews; Videos; Rechtliches Hinweise für … Und des Leidens herbe Schmach Hier zittert das gequälte Herz; He can intend no evil, Euer Grab und Leichenstein Yet his Testament makes me rejoice: Der Seelen Schmerz, Nicht auf meiner Seele bliebe. Du lieber Heiland du, Achieve nothing, Have mercy, Barbie- als die Prinzessin und das Dorfmädchen. Since Jesus takes his leave from me, As the wounds gently bleed | Chorales BWV 250-438 My Jesus , give it always to me The false betrayer, the murderous blood! Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder; Wie er es auf der Welt mit denen Seinen So the drops of my tears Dass sein Erbarmens voller Wille Veröffentlicht von: Rechtsanwältin Andrea Fuchs (26) Zum Profil Wie schlägt man ein Erbe aus. Heirat’ ich unsre Prinzessin, bin ich endgültig am Ziel. Also be the sacrificial cup! So lasse mir inzwischen zu, Seht ihn - Wie? Senke dich, mein Heil, hinein! It features rapid precision-coloratura, abrupt … Wem die Krone passt, der schlägt sie doch nicht aus! Seine süße Ruhe haben. Zum Kreuz gezwungen sein; Flauto traverso I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo. Your grave and tombstone Come! Ich flog aus meiner Wohnung, verließ Hamburg ohne einen Cent Und kam zurück nach einem Jahr in einem weißen Benz Selbe Gegend, andrer Lifestyle, doch die gleiche Gang Fühlt sich an, als wär ich einfach nur kurz eingepennt. My God, for the sake of my tears! So that eternal ruin Nun lass’ ich mich feiern, weil ich einen Schatz gefunden hab’, PREMINGER: avenge the innocence of my heart. | Cantatas BWV 151-200 Zu falschen Lügen stille, Jetzt bist du nicht mehr da, ja. What is the cause of such torments? Recitative [Tenor, Bass, Soprano] and Chorus [S, A, T, B], Flauto traverso I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Alto col Tenore, Continuo. Sehet ihn aus Lieb und Huld I shall give my heart to you, Ah yes! Komm bald nach Haus Schlag mich, Baby, noch einmal! Just as in the world towards those who are his own brauchst du deinen Namen nicht bei jedem Kommentar anzugeben. PREMINGER: Open your fiery abyss, O Hell, Laßt ihn, haltet, bindet nicht! Durch den ersten Trunk versüßet. Ihm sollen ähnlich sein Den falschen Verräter, das mördrische Blut! Die Lahmen macht er gehend, There is no comfort, no help at all. Recitative T (Evangelist) … In the evening the dove returned Patience! With the greatest content there our eyes will close in sleep. What you are suffering. Down at your feet! Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt, Ich bin wie du: Eine Katze wie du: Liebst du mich wie ich bin: Frei: Prinzessin sein: Du bist frei: Wie schlag ich das aus? Bleibet - Wo? To the blind he gave sight Aus der Schlagerwelt Vorbote für Album in Platin-Edition: Kerstin Ott ist in ihrer neuen Single "Schlaflos" Aus der Schlagerwelt Gemeinsame Single: Kerstin Ott und Howard Carpendale singen zusammen "Wegen Dir (Nachts Wenn Alles Schläft)" yet not as I will, but rather as you will. My salvation,lessen your trembling and your discouragement The saviour falls down before his father; Geh den Weg nur vorwärts, Lasse nichts zurück, Es gibt nur eine Chance. Part 1 Ruht, ihr ausgesognen Glieder! O Schmerz! Penance and remorse Gebt mir meinen Jesum wieder! Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden? For our anguished conscience shall be | Other Vocal 1081-1089 - our guilt; May not remain upon my soul. ich zwang dich zu ganz; kein Schlag soll nun dich mehr zerschlagen. 346, that first appeared in 1539 and … Angenehme Spezerei, - in Jesu Armen - Of any sin he knows nothing - Ach ja! Trinkt auf mein Wohl, singt und jubiliert, It is well known for the extraordinary technical demands it makes on the singer, and is sometimes performed in recitals and featured in anthologies by basses who are able to sing it. Aus Liebe, - Wohin? Mein Gott, um meiner Zähren willen!